No se encontró una traducción exacta para قدرة على التذكر

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe قدرة على التذكر

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Seulement quelques personnes dans le monde ont la capacité de se rappeler de tout.
    فقط قلّة من الناس في العالم من يمتلكون القدرة على تذكّر كل شيء
  • Je m'appelle Carrie Wells, seules quelques personnes dans le monde ont le pouvoir de se rappeler de tout.
    ،)اسمي (كاري ويلز عدد قليل من الناس في العالم .لديهم القدرة على تذكر كلّ شيء
  • Hypermnésie. Seulement 5 ou 6 personnes dans le pays ont ça.
    مرض القدره الفائقه علي التذكر خمسة اشخاص بالبلد مصابون به
  • Chaque jour, aussi longtemps que je me souvienne, mon père ... ... est parti tous les matins ... ... en mettant un badge sur la poitrine ... ...
    كل يوم ، على قدر تذكري والدي يغادر كل صباح ويضع شارته على صدره
  • Et chaque jour, aussi longtemps que je me souvienne ... ... je ne savais pas si il allait revenir vivant à la maison.
    وكل يوم على قدر تذكري لم أعرف إذا كان سيعود للمنزل سالماً
  • De nombreux pays en développement, en particulier des PMA et des pays africains, ne possèdent pas de capacités nationales de production de produits pharmaceutiques suffisantes et dépendent des importations.
    فثمة بلدان نامية كثيرة، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، لا توجد لديها قدرة تُذكر على إنتاج مستحضرات صيدلانية محلية ويتعين عليها أن تعتمد على الواردات.
  • Les pays en développement ont peu de moyens de peser sur les tendances financières, malgré le fait que ces tendances aient des répercussions considérables sur leur croissance et leur développement, en raison en particulier de l'instabilité de la conjoncture.
    ولا شك أنه ليس للبلدان النامية قدرة تذكر على التأثير على الاتجاهات المالية، على الرغم من أن تلك الاتجاهات لها آثار هامة على نموها وتنميتها، وذلك لأسباب ليس أقلها تقلب الحالة.
  • De même, bien que l'une des plus grandes priorités du programme mondial de lutte contre le sida soit de veiller à ce que les femmes, les filles, les orphelins, les autres enfants et les jeunes et les populations vulnérables aient accès sur un pied d'égalité aux services clefs, les systèmes actuels de suivi et d'évaluation ne sont guère en mesure, si tant est qu'ils le soient, de ventiler les données concernant l'utilisation des services selon le sexe, l'âge ou l'appartenance sociale.
    وبالمثل، فإنه بالرغم من أن كفالة إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية بصورة منصفة للنساء والفتيات والأيتام وغيرهم من الأطفال، والشباب، والفئات السكانية المستضعفة، تقع قرب قمة قائمة الأولويات العالمية فيما يتعلق بالإيدز، فإن نظم الرصد والتقييم المستخدمة حاليا ليست لديها أي قدرة تذكر على تحليل بيانات استعمال الخدمات حسب نوع الجنس أو السن أو التصنيف الاجتماعي.
  • La Commission a été déclarée opérationnelle quatre mois après le crime, ce qui signifie que les auteurs et leurs complices avaient eu beaucoup de temps pour détruire des éléments de preuve et se concerter, et qu'il n'était guère possible de retrouver des témoins potentiels et de revenir sur les omissions passées, les pertes fortuites ou délibérées et la destruction de pièces à conviction.
    فقد أُعلن عن شروع اللجنة في مزاولة مهامها بعد أربعة أشهر من وقوع الجريمة، وذلك يعني توفر متسع من الوقت ليقوم مرتكبو الجريمة وشركاؤهم بتدمير الأدلة و/أو التواطؤ فيما بينهم، علاوة على تضاؤل قدرة الشهود المحتملين على التذكر، وتعذر إمكانية تدارك ما حصل سابقا من إغفال وإتلاف للأدلة وتدميرها، سواء كان ذلك عن قصد أم عن غير قصد.